.::Umo_Kislira::.

Hello! Everyone **Welcome to my blog!** I hope you like it and please post comment. Thanks for all.>_<

Friday, March 09, 2007

::เพลงนี้เนื้อหาสะใจดี::
ฟังครั้งแรกเมื่อตอนดูเทปบันทึกภาพงานประกาศรางวัลอะไรซักอย่างของต่างชาติ
หาโค้ดตั้งนาน!
.

เพลง : Irreplaceable
ร้อง : Beyonce

<เรียนภาษาอังกฤษจากเพลง ของคุณ Andrew Biggs>

กริยา to replace หมายถึง แทนที่บุคลหรือสิ่งของอื่น คำว่า replaceable หมายถึง สามารถหาอะไรใช้แทนได้ และคำตรงข้ามคำนี้คือ irreplaceable(ไม่ใช่ unreplaceable) ซึ่งมีความหมายว่าไม่สามารถใช้อะไรแทนบุคคลหรือสิ่งของนั้นได้ เพลงนี้เกี่ยวกับผู้หญิงคนหนึ่งที่กำลังแยกทางกับแฟนซึ่งชายหนุ่มเข้าข้างตัวเอง บอกผู้หญิงว่า ผมเป็นแฟนที่ดีที่สุดสำหรับเธอหาคนดีกว่านี้ไม่ได้ (irreplaceable) แต่ผู้หญิงไม่เห็นด้วย เธอตอบว่า อย่านะอย่าไปคิดว่าคุณเป็นคนที่ไม่สามารถหาคนอื่นแทนได้ คงเป็นคำเตือนสำหรับหนุ่มทั้งหลาย

To the left
ทางซ้ายโน่น

To the left
ทางซ้าย

Everything you own in the box to the left
ของของคุณอยู่ในกล่องทางซ้ายนั่น

In the closet that's my stuff – Yes
ของในตู้นั้นเป็นของของฉัน

If I bought it, then please don't touch
ถ้ามันเป็นของที่ฉันซื้อ แล้วอย่าแตะต้องมัน

And keep talking that mess, that's fine
พูดหยาบแบบนั้นต่อไปได้ ไม่เป็นไร

But could you walk and talk at the same time
แต่เดินไปพูดไปพร้อมกันได้ไหม

And it's mine, my name that is on that jag
และนั่นคือชื่อของฉันที่อยู่บนของนั่น

So remove your bags let me call you a cab
เก็บกระเป๋าไปซะ แล้วฉันจะเรียกแท็กซี่ให้

*Standing in the front yard telling me
ยืนอยู่หน้าสวนและบอกฉัน

How I'm such a fool - Talking about
ว่าฉันมันเป็นคนโง่อย่างไร บอกเรื่องนี้

How I'll never ever find a man like you
บอกว่าฉันจะไม่มีวันหาผู้ชายแบบเธอได้

You got me twisted
คุณเข้าใจฉันผิด

**You must not know about me
คุณคงไม่รู้เรื่องเกี่ยวกับฉัน

You must not know about me
คุณคงไม่รู้เรื่องเกี่ยวกับฉัน

I could have another you in a minute
แป๊ปเดียวฉันก็หาผู้ชายแบบคุณอีกคนได้แล้ว

matter fact he'll be here in a minute – baby
เพราะความจริงแล้ว อีกครู่เดียว เขาคนนั้นก็จะมาที่นี่แล้วนะ ที่รัก

You must not know about me
คุณคงไม่รู้เรื่องเกี่ยวกับฉัน

You must not know about me
คุณคงไม่รู้เรื่องเกี่ยวกับฉัน

I can have another you by tomorrow
พรุ่งนี้ฉันก็หาผู้ชายแบบคุณอีกคนได้แล้ว

So don't you ever for a second get to thinking you're irreplaceable
อย่าคิดแม้เพียงสักวินาทีเดียวว่า จะไม่มีใครมาแทนที่คุณได้นะ

So go ahead and get gone
ไปเลย ไสหัวไป

And call up on that chick and see if she is home
โทรไปหาแม่นั่นสิว่าอยู่บ้านหรือเปล่า

Oops, I bet ya thought that I didn't know
อุ๊ย พนันได้เลยว่าคุณต้องคิดว่าฉันไม่รู้

What did you think I was putting you out for?
คุณว่าฉันเลิกกับคุณเพราะเรื่องอะไร

Cause you was untrue
เพราะคุณมันไม่ซื่อสัตย์

Rolling her around in the car that I bought you
กอดรัดฟัดเหวี่ยงกับผู้หญิงคนนั้นในรถที่ฉันซื้อให้คุณ

Baby you dropped them keys hurry up before your taxi leaves
ที่รัก วางกุญแจลง แล้วรีบหน่อยก่อนที่แท็กซี่จะไป

(ซ้ำ*,**)

So since I’m not your everything
ไหนๆฉันก็ไม่ใช่ทุกอย่างของคุณ

How about I'll be nothing
ถ้าเช่นนั้นฉันก็จะไม่เป็นอะไรสำหรับคุณเลย

Nothing at all to you
ไม่เป็นอะไรสำหรับคุณเลยแม้แต่นิดเดียว

Baby I won’t shed a tear for you
ที่รัก ฉันจะไม่ร้องไห้ให้เธอ

I won't lose a wink of sleep
ฉันจะไม่นอนไม่หลับ

Cause the truth of the matter is
เพราะความจริงแล้ว

Replacing you is so easy
หาคนใหม่แทนเธอนั้นง่ายเสียจริงๆ

To the left
ทางซ้าย

To the left
ทางซ้าย

Everything you own in the box to the left
ของของคุณอยู่ในกล่องทางซ้ายนั่น

To the left
ทางซ้าย

To the left
ทางซ้าย

Don't you ever for a second get to thinking you're irreplaceable
อย่าคิดแม้เพียงสักวินาทีเดียวว่า จะไม่มีใครมาแทนที่คุณได้นะ

(ซ้ำ**)

1 Comments:

  • At 3:24 AM, Blogger zoommy said…

    ว้าวๆๆ มีแต่สาระดีๆทั้งน้านนนน น่าเสียดายที่บล็อคเราลงเพลงไม่ได้ เซ็งเลย ปิดเทอมอยุ่บ้านไหนจ๊ะคุณเทอ อิอิ อย่าลืมเยี่ยมบล็อคเรามั้งล่ะ ฮ่าๆๆ www.z-00-mblogspot.com เที่ยวให้สนุกนะ บายค่า จุ๊บๆๆ

     

Post a Comment

<< Home