.::Umo_Kislira::.

Hello! Everyone **Welcome to my blog!** I hope you like it and please post comment. Thanks for all.>_<

Friday, November 16, 2007

วันนี้ "แมว" แล้วกัน
*สำนวนแมวๆ*
.
Acheter chat en poche
ou
Acheter chat en sac
= se dit quand on est dupé en achetant quelque chose sans l'examiner
หมายถึง ถูกหลอกเมื่อซื้อของโดยไม่ดูให้ดีเสียก่อน
.
ตัวอย่าง
Malgré son prix élevé, son auto-radio est de mauvaise qualité; il l'a acheté chat en poche.
วิทยุติดรถยนต์ของเขาแพงมาก แต่คุณภาพไม่ดี เพราะเขาหลับหูหลับตาซื้อ
.
Donner sa langue au chat
= s'avouer incapable de deviner
หมายถึง ยอมแพ้ เดาไม่ได้
.
ตัวอย่าง
Ne pouvant trouver la réponse à la devinette de son amie, elle donne sa langue au chat
เธอยกธงขาวเมื่อทายปริศนาของเพื่อนไม่ได้
.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home